Różewicz open festiwal - spotkanie tłumaczy
7 października o godz. 17.00 w Miejskim Domu Kultury w Radomsku odbędzie się spotkanie tłumaczy poezji Tadeusza Różewicza z dwóch kręgów językowych: niemieckiego i angielskiego, których łączy przekład wspomnieniowego tomu „Matka odchodzi”. Jego gośćmi będą: Bernhard Hartmann, Barbara i Tony Howard. Spotkanie poprowadzi Maria Dębicz.
7 października o godz. 17.00 w Miejskim Domu Kultury w Radomsku odbędzie się spotkanie tłumaczy poezji Tadeusza Różewicza z dwóch kręgów językowych: niemieckiego i angielskiego, których łączy przekład wspomnieniowego tomu „Matka odchodzi”.
W MDK Radomsko gościć będziemy Bernharda Hartmanna, Barbarę i Tony'ego Howard'a oraz moderatorkę spotkania Marię Dębicz.
Bernhard Hartmann - studiował slawistykę, polonistykę i germanistykę. Tłumaczył poezję Tadeusza Różewicza i tom „Matka odchodzi”. Przekłada z polskiego na niemiecki teksty z dziedziny beletrystyki i humanistyki.
Barbara Howard - tłumaczka, przełożyła w 2013 r. tom „Matka odchodzi” (ang. „Mother Departs”).
Przedmowę napisał Tony Howard - szekspirolog, teatrolog.
Maria Dębicz - historyk teatru, przez wiele lat związana z Teatrem Polskim we Wrocławiu. Zajmuje się recepcją twórczości Tadeusza Różewicza. Autorka scenariuszy wystaw, filmów dokumentalnych, spektakli poetyckich, seminariów, realizowanych w Polsce i za granicą.
SALA TANECZNA/WSTĘP WOLNY
Piotr Rybak
Miejski Dom Kultury w Radomsku